Erreur d’impression/Print error: Ce înseamnă să scrii în era digitală
La carte ou le territoire, de Stéphanie Vilaphiou, în care Vilaphiou ia ca exemplu ultimul roman publicat de Houellebecq, Harta și teritoriul, la a cărui notorietate au contribuit și numeroasele citate din roman identice cu cele de pe Wikipedia (a se vedea în presă acuzațiile de plagiat și cum a răspuns la ele Houellebecq), citate de care autorul sau editorul nu aveau cunoștință că ar „apărea” și în alt loc. În acest proiect, Vilaphiou a digitalizat textul romanului prin prisma unui filtru logic, creat de ea, pentru a urmări fiecare frază sau anumite părți din fraze pe Google Books și pentru a găsi, în cele din urmă, ocurențele în celelalte cărți. Vizual, romanul lui Houellebecq se transformă într-un colaj digital de citate și își pierde ultima sa parte de originalitate. Pentru a vizita proiectul lui Vilaphiou, accesați următoarea adresă: http://bcc.stdin.fr/LaCarteOuLeTerritoire/ Kindleglitcher, de Benjamin Gaulon aka Recyclism, în care Gaulon își nutrește arta cu disfuncțiile metaforice și estetice ale tehnologiilor, fie accidentale, fie deliberate. Deși această practică este cunoscută sub numele de „glitch-art” (artă vizuală generată de erori de software; da, există și așa ceva), Gaulon a mers dincolo de strategiile exclusiv generate prin software, incluzând în scenă diferite manevre simbolice și de hardware. Pornind de la anterioare lucrări ca Corrupt.video (deteriorarea voluntară a unui film digital) și Kindlegliched (o serie de Kindle-uri făcute zob), noul proiect Kindleglicher are menirea de a distruge parțial e-books și de a distribui apoi o copie vizual pârjolită/gliched. Pentru a vizita proiectul lui Gaulon, accesați următoarea adresă: http://recyclism.com/kindleglitcher.php Ten words + one text, de Grégory Chatonsky, în care Chantosky ia cartea drept un mediu secvențial, păstrând caracteristica ei specifică și convențională, dar transformând-o în ceva care nu mai poate fi urmărit ca un flux continuu. Proiectul se compune din zece căști apropiate. Prima cască transmite primul cuvânt al cărții. A doua cască transmite al doilea cuvânt ș.a. Fiecare dintre ele rezervă un moment de liniște între cuvinte, astfel că textul devine inaudibil în totalitatea sa. În adaptarea proiectului pentru web, Chantosky a pus la dispoziție toate cele zece fișiere audio, care pot fi ascultate doar separat. Pentru a vizita proiectul lui Chantosky, accesați următoarea adresă: http://chatonsky.net/works/10words1text/ Expoziția Erreur d’impression este disponibilă până în martie 2013. Comentarii |