<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Concurs: Cuvântul îți aduce cartea</title>
	<atom:link href="http://www.thechronicle.ro/arts-culture/concurs-cuvantul-i%c8%9bi-aduce-cartea-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.thechronicle.ro/arts-culture/concurs-cuvantul-i%c8%9bi-aduce-cartea-2/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 16 May 2012 07:28:21 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: the chronicle:</title>
		<link>http://www.thechronicle.ro/arts-culture/concurs-cuvantul-i%c8%9bi-aduce-cartea-2/comment-page-1/#comment-1673</link>
		<dc:creator>the chronicle:</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 12:42:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thechronicle.ro/?p=2472#comment-1673</guid>
		<description>[...]      În brocart să se înveșmânteze-nvingătorul! The Chronicle, 04.11.2009, 15:42  Concursul Cuvântul îți aduce cartea are un câștigător plin de sensibilitate și altruism, ca orice poet, și îl sfătuim să [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]      În brocart să se înveșmânteze-nvingătorul! The Chronicle, 04.11.2009, 15:42  Concursul Cuvântul îți aduce cartea are un câștigător plin de sensibilitate și altruism, ca orice poet, și îl sfătuim să [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dafne</title>
		<link>http://www.thechronicle.ro/arts-culture/concurs-cuvantul-i%c8%9bi-aduce-cartea-2/comment-page-1/#comment-1671</link>
		<dc:creator>Dafne</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 17:53:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thechronicle.ro/?p=2472#comment-1671</guid>
		<description>Parfum tainic de crizanteme / Ce-mi imbalsameaza / Sufletul nostalgic</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Parfum tainic de crizanteme / Ce-mi imbalsameaza / Sufletul nostalgic</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mos_groparu</title>
		<link>http://www.thechronicle.ro/arts-culture/concurs-cuvantul-i%c8%9bi-aduce-cartea-2/comment-page-1/#comment-1670</link>
		<dc:creator>mos_groparu</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 17:26:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thechronicle.ro/?p=2472#comment-1670</guid>
		<description>oricarui trup demolat din moarte,
pana si apusul sublim al ciresilor:
fi-va-i Yin etern al hidioseniei.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>oricarui trup demolat din moarte,<br />
pana si apusul sublim al ciresilor:<br />
fi-va-i Yin etern al hidioseniei.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ruxi</title>
		<link>http://www.thechronicle.ro/arts-culture/concurs-cuvantul-i%c8%9bi-aduce-cartea-2/comment-page-1/#comment-1669</link>
		<dc:creator>Ruxi</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 16:54:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thechronicle.ro/?p=2472#comment-1669</guid>
		<description>Suflet de toamna,
Bucuros de moarte fu
Ca niciodata.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Suflet de toamna,<br />
Bucuros de moarte fu<br />
Ca niciodata.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ratatouille</title>
		<link>http://www.thechronicle.ro/arts-culture/concurs-cuvantul-i%c8%9bi-aduce-cartea-2/comment-page-1/#comment-1668</link>
		<dc:creator>Ratatouille</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 16:36:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thechronicle.ro/?p=2472#comment-1668</guid>
		<description>ca sa fiu mai catolic decit Papa, versul autumnal al unui Arghezi japonez ar suna cam asa: 決して秋に最高級の魂の幸せな死ではなかった
s-ar putea si asa: :
brocart de toamna – 
descoperind de frunze
sufletul apus</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ca sa fiu mai catolic decit Papa, versul autumnal al unui Arghezi japonez ar suna cam asa: 決して秋に最高級の魂の幸せな死ではなかった<br />
s-ar putea si asa: :<br />
brocart de toamna –<br />
descoperind de frunze<br />
sufletul apus</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pinguina din desert</title>
		<link>http://www.thechronicle.ro/arts-culture/concurs-cuvantul-i%c8%9bi-aduce-cartea-2/comment-page-1/#comment-1666</link>
		<dc:creator>Pinguina din desert</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 14:25:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thechronicle.ro/?p=2472#comment-1666</guid>
		<description>Toamna asta-i urata. Insa pentru 
sufletul morbid
 e cea mai seducatoare amanta.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Toamna asta-i urata. Insa pentru<br />
sufletul morbid<br />
 e cea mai seducatoare amanta.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: M.</title>
		<link>http://www.thechronicle.ro/arts-culture/concurs-cuvantul-i%c8%9bi-aduce-cartea-2/comment-page-1/#comment-1661</link>
		<dc:creator>M.</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 21:00:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thechronicle.ro/?p=2472#comment-1661</guid>
		<description>Toamna n-a fost mai
Frumoasa niciodata
Pentru-n suflet mort</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Toamna n-a fost mai<br />
Frumoasa niciodata<br />
Pentru-n suflet mort</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

